Home Certificação PMP e Certificação CAPM Papo de PMP #010: Compression, Crashing, Compressão e o problema da tradução

Papo de PMP #010: Compression, Crashing, Compressão e o problema da tradução

1930
2

Se pegarmos o PMBOK em inglês veremos que “Schedule Compression” é uma das ferramentas e técnicas do processo Desenvolver o Cronograma. “Schedule Compression” ou “Compressão de Cronograma” no Português, pode ser implementada utilizando-se principalmente duas técnicas, no inglês chamadas de “Crashing” e “Fast Tracking”. O problema é que a tradução do termo “Crashing” para o Português é “Compressão” também. Esta repetição de nomes pode te levar a algumas confusões durante a prova. Neste episódio do Papo de PMP, Andriele Ribeiro dá dicas para lidar com esta potencial fonte de enganos.

2 COMMENTS

  1. Andriele, muito boa a sua explicação. Eu fiz a prova agora em maio/2012 em portugues e em uma questão havia 2 respostas em portugues identicas (compressão) que correspondiam a compression e crashing . Realmente este problema de tradução pode ocorrer na prova. Valeu a explicação !

    • Beleza Adriana! Fico feliz que tenha gostado da explicação. E muito obrigado pelo depoimento, que ratifica o que eu digo no podcast.
      Grande abraço,
      Andriele

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Notify via Email Only if someone replies to My Comment